Wednesday, 22 June 2011

Salon Cote Sud 2011

Salon Cote Sud 2011
Aix en Provence

Les tablées d’ėtė – Las mesas de verano – Summer tables

La feria este ano, con una onda gastronómica y culinaria,  presento ambientaciones de mesas al rededor de varios temas , así como demostraciones de chefs reconocidos y nuevos talentos en una cocina instalada bajo un toldo de velas coloridas. También se incluyo talleres de degustación y talleres culinarios para niños y adultos. Un programa delicioso!



Une édition joyeuse et gourmande sur le thème des tablées d'été. 

Décors de table thématiques, démonstrations et ateliers culinaires de chefs confirmés et de valeurs montantes.



A tasty edition of Salon Cote Sud this year with decors around the summer table and various demonstration of cooking by chefs in the central area





El taller gastronómico…con degustación al final
Les démonstrations de recettes…avec dégustation
The chefs demonstration…. with final tasting




Ambientaciones:

Néo Hippie Chic
Genevieve Dortignac



Pique-nique a Alibag avec Bandit Queen
Valeri Barowski



Apéritif a Sidi Bousaid
Philippe Xeri



Un déjeuner au cabanon O’naturel
Monique Duveau – Jose Esteve



Maison Empereur, Marseille

Los insólitos de la « Maison Empereur » tienda de material de cocina, una verdadera institución en Marsella, cumpliendo 184 años. La tienda presenta aquí varios objetos inusual, a cargo al publico de adivinar su uso…..imposible para mi ! A lo mejor uno de ustedes save la(s) respuesta(s)?


Les insolites de la Maison Empereur, institution Marseillaise, le challenge était de découvrir l’utilité de divers objets mystérieux exposes sur le stand gastronomique…malgré un triturage de méninges intensif je n’en ai pas trouvé un seul !


Unusual objects from « Maison Empereur » Marseille’s 184 years old culinary hardware shop, an institution. The challenge was to find use their use, which proved quite impossible for me!



Arrosoir et Persil

Y finalmente, elegí de presentar el stand de “Arrosoir et Persil" dentro de los muchos  presentes,  porque además de encantarme, es representativo de la fuerte tendencia actual de reciclaje de manera útil y poética. Estos objetos decorativos para el jardín son diseñados por Alain GRAND et Valérie MALHOLE y fabricados en Zimbabwe a partir de metal reciclado dentro un concepto de “fair trade”. Mas información en: www.arrosoir-et-persil.fr 



Je termine par le stand d’ “Arrosoir et Persil” que j’ai pu découvrir émerveillée l’année dernière. La poésie des créations d’ Alain GRAND et de Valérie MALHOLE, ainsi que le processus de fabrication m’ont marquée, c’est devenu pour moi un passage obligé lors de la visite du Salon : leurs créations vont probablement peupler notre jardin de plus en plus chaque année ! www.arrosoir-et-persil.fr



I close this post with my favourite stand, discovered last year in the garden section of the show, “Arrosoir et Persil” combines poetic creations by Alain GRAND and Valérie MALHOLE and fair trade production in Zimbabwe. Their creation will no doubt inhabit our garden more and more each year!
 www.arrosoir-et-persil.fr






No comments:

Post a Comment

Note: only a member of this blog may post a comment.